给莫粉“温柔荷叶A”普及一点语法知识
发布时间:2024-08-25 00:10 浏览量:31
在颂明的
“假如莫粉能够证明莫言虔诚著书《感谢那条秋田狗》是诽谤、造谣、污蔑莫言;颂明立马举白旗投降。假如您证明不了呢?”
的微头条下,有位山东作家“温柔荷叶A”跟帖评论说:
“你先把病句改正确!”
口气咄咄逼人。如果是个一般的喷子颂明也就可以不予理睬了。
他是个作家,看来也是个“莫言式”作家,没有真才实学却喜欢装。
那颂明免费就为他普及一点语法知识吧。
谁让颂明喜欢好为人师呢?
“假如莫粉能够证明莫言虔诚著书《感谢那条秋田狗》是诽谤、造谣、污蔑莫言;颂明立马举白旗投降。” 是个复句,用分号隔开。
分句“假如莫粉能够证明莫言虔诚著书《感谢那条秋田狗》是诽谤、造谣、污蔑莫言”是一个假设句。
在连词“假如”之后则是一个宾语从句。
这个宾语从句的主语是“莫粉”,谓语部分是“能够证明”,谓语中心词是“证明”。
谓语“证明”之后是一个宾语从句:莫言虔诚著书《感谢那条秋田狗》是诽谤、造谣、污蔑莫言。
宾语从句的主语是“莫言虔诚著书《感谢那条秋田狗》”
谓语部分是“是诽谤、造谣、污蔑莫言”。
这样解释可能不容易理解,其实读起来只要注意停顿就不难理解了,下面用--表示停顿断句:
假如--莫粉--能够证明--莫言虔诚著书《感谢那条秋田狗》是诽谤、造谣、污蔑莫言;颂明立马举白旗投降。
假如我这样解释这位作家先生还是不能够理解的话,那翻译成英语可能比较容易理解一些。
If Mo fan can prove that Mo Yan's pious writing of the book "Thanks to the Akita Dog" is slander& false rumors Mo Yan; Songming immediately raise a white flag surrender.
在谓语prove之后加个引导词that,后面是宾语从句部分,这样就很清楚了。
假如这位作家先生也不懂英语,那最好到附近的中学去问问语文老师。
这句话的意思就是
假如您(莫粉),能够证明“莫言虔诚著书《感谢那条秋田狗》”这句话、这件事“是诽谤、造谣、污蔑莫言”,颂明立马举白旗投降。
但是,您(莫粉)无法证明“莫言虔诚著书《感谢那条秋田狗》” 是诽谤、造谣、污蔑莫言”。
因为,这是铁的事实。莫言确实白纸黑字地写了《感谢那条秋田狗》这本书。谁也无法否认!
一个“伟大作家”自称是被秋田犬唤醒,还虔诚地写书《感谢那条秋田狗》,这样的荒唐之事只会发生在莫言身上,而且到现在还扯不清、道不明了!
作家都这水平了,岂非咄咄怪事!
2024年8月24日星期六